Question
Aggiornato il
10 mag 2016
- Inglese (Regno Unito)
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Giapponese
Domande Giapponese
What is the formal version of ’ちゃんと' ?
What is the formal version of ’ちゃんと' ?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
- Hindi
- Giapponese
it differs according context
http://thesaurus.weblio.jp/content/%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%E3%81%A8
it differs according context
http://thesaurus.weblio.jp/content/%E3%81%A1%E3...
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- とーちゃんはぼくがねむりさして. I don't get ねむりさして.
- テレサちゃんは漢字がわかりますか。 …いいえ、あまりわかりません。 sembra naturale?
- A: ねえ、Bちゃん、どうしたの?元気ないね。 B: 別に。 A: ねね~どうしたの? B: 何でもないよ。 A: ふふん、また彼氏と喧嘩した?そうでしょう?ね?ね? B: そうじゃな...
Domande suggerite
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.