Question
Aggiornato il
11 mag 2016
- Giapponese
-
Inglese (Stati Uniti)
Domanda chiusa
Domande Inglese (Stati Uniti)
I think that Japanese don't like to do too much close with parents or good relationship parsons in publics than other countries. The reason is that Japanese embarrasses to show many people own personal things in public. In spite of we don't care about this too much close distance with not knowing people in crowded train.
If you find something to do proper word, please fix this sentence just right. sembra naturale?
I think that Japanese don't like to do too much close with parents or good relationship parsons in publics than other countries. The reason is that Japanese embarrasses to show many people own personal things in public. In spite of we don't care about this too much close distance with not knowing people in crowded train.
If you find something to do proper word, please fix this sentence just right. sembra naturale?
If you find something to do proper word, please fix this sentence just right. sembra naturale?
Risposte
11 mag 2016
Domanda in primo piano
- Inglese (Stati Uniti)
- Cinese semplificato (Mandarino)
Non naturale
I think that Japanese don't like to behave affectionately with our parents or closed / loved ones in public as compared to other countries as we are embarrassed to do so. However, we pay no attention to strangers who are standing close to us in crowded trains.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
- Cinese semplificato (Mandarino)
Non naturale
I think that Japanese don't like to behave affectionately with our parents or closed / loved ones in public as compared to other countries as we are embarrassed to do so. However, we pay no attention to strangers who are standing close to us in crowded trains.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti)
Non naturale
意味を知りません。
I am not sure about what you are trying to say, but I will try to give you a better way to phrase your example.
"Compared to people from other countries, I think that Japanese people don't show closeness with family or friends in public."
Family can include parents and siblings (brothers and sisters).
"good relationship persons" would be phrased as "friends," or "close friends."
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
- What does "close your distance " mean?
- Qual è la differenza tra near e close ?
- Qual è la differenza tra close e near ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.