Question
Aggiornato il
24 ago 2017
- Russo
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Inglese (Regno Unito)
Domande Inglese (Regno Unito)
I've just read the old Irish tale called " Hudden and Dudden and Donald O' Neary ".It written by a pretty strange way. The word order is unusual so it was very hard to understand the sense.
This tale was about 3 neighbors, two of them had many lands and cattle, the third had little lands and a cow. However the first two killed a cow of the third to make him move away and leave his lands for them. But the third was more sneaky and fooled a couple of honest men, one of them was killed by his fault and made two his neighbors do a suicide. sembra naturale?
I've just read the old Irish tale called " Hudden and Dudden and Donald O' Neary ".It written by a pretty strange way. The word order is unusual so it was very hard to understand the sense.
This tale was about 3 neighbors, two of them had many lands and cattle, the third had little lands and a cow. However the first two killed a cow of the third to make him move away and leave his lands for them. But the third was more sneaky and fooled a couple of honest men, one of them was killed by his fault and made two his neighbors do a suicide. sembra naturale?
This tale was about 3 neighbors, two of them had many lands and cattle, the third had little lands and a cow. However the first two killed a cow of the third to make him move away and leave his lands for them. But the third was more sneaky and fooled a couple of honest men, one of them was killed by his fault and made two his neighbors do a suicide. sembra naturale?
Risposte
25 ago 2017
Domanda in primo piano
- Inglese (Stati Uniti)
- Inglese (Regno Unito)
Non naturale
I've edited this carefully. I've placed my changes between asterisks (*). My comments are in square brackets ([ ]).
I've just read the old Irish tale called "Hudden and Dudden and Donald O' Neary". It*was* written *in* a pretty strange way. The word order is unusual so it was very hard to understand. [Leave out "the sense".]
This tale was about three neighbours. [full stop] Two of them had many lands and cattle, the third had *a small property" and a cow. However, [comma] the first two killed *the* cow of the third to make him move away and leave his *land* for them.
But the third was more sneaky and fooled a couple of honest men. [full stop] One of them was killed by his fault and made two his neighbours commit suicide.
I'm not sure what this last sentence means. Do you mean "He killed one of his neighbours and caused two more to commit suicide"?
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Regno Unito)
Un po' strano
"It was written in a strange way"
"so it was very hard to understand"(you dont need the sense at the end)
"alot of land"
"little land"
"first two killed the third persons cow"
"his land"(no s)
"and made his neighbours commit suicide"
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Regno Unito)
- Russo
@Danielx@katesharkey46 Thanks you guys! Someday I'll be able to write some sentances correctly!
- Inglese (Stati Uniti)
- Inglese (Regno Unito)
Non naturale
I've edited this carefully. I've placed my changes between asterisks (*). My comments are in square brackets ([ ]).
I've just read the old Irish tale called "Hudden and Dudden and Donald O' Neary". It*was* written *in* a pretty strange way. The word order is unusual so it was very hard to understand. [Leave out "the sense".]
This tale was about three neighbours. [full stop] Two of them had many lands and cattle, the third had *a small property" and a cow. However, [comma] the first two killed *the* cow of the third to make him move away and leave his *land* for them.
But the third was more sneaky and fooled a couple of honest men. [full stop] One of them was killed by his fault and made two his neighbours commit suicide.
I'm not sure what this last sentence means. Do you mean "He killed one of his neighbours and caused two more to commit suicide"?
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Russo
@OldGeezer Thanks!! it's the best explanation! The fixed last sentence: But the third was more sneaky and fooled a couple of honest men. They were the innkeeper and the fermer. The innkeeper bought a hide for overprise, the fermer was killed instead the poor neighbor who name was Donald. Next Donald make two his neighbors commit suicide.
- Russo
@OldGeezer I'm trying to write short posts due to nobody wants to read long so it is often unclear...
- Inglese (Stati Uniti)
- Inglese (Regno Unito)
Non naturale
@funkyjazzy2015 Short posts are the best ! :)
What's the name of this story? Now I want to read it !
@funkyjazzy2015 Short posts are the best ! :)
What's the name of this story? Now I want to read it !
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Russo
@OldGeezer " Hudden and Dudden and Donald O' Neary " Irish tale.
I'm accustomed to that in tales a main character is good guy but there he acted pretty strange, I can't call his behaviors good. Perhaps I just translated it incorrectly....
Thanks once again!
I'm accustomed to that in tales a main character is good guy but there he acted pretty strange, I can't call his behaviors good. Perhaps I just translated it incorrectly....
Thanks once again!
- Inglese (Stati Uniti)
- Inglese (Regno Unito)
Non naturale
@funkyjazzy2015 Oh, I've just looked again. You've already given the name of the story. Thanks!
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
- Che cosa significa "stop telling tall tales!"?
- Che cosa significa "tale" in 366?
- Qual è la differenza tra tales e story ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.