Question
Aggiornato il
20 ago 2014
- Francese (Francia)
-
Giapponese
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Cinese semplificato (Mandarino)
Domande Giapponese
「兵をして無用に休息せしめるな」。文脈からして「兵よ無用に休息するな」という意味だと思いますが、なぜ「せしめる」を使いますか?何かの丁寧語ですかね?
辞書に
せし•める
〘動マ下一〙たくみに図って自分のものにする。また、よこどりする。「大金を—•める」
しか載っていません。
ご教授のほどよろしくお願いします。
「兵をして無用に休息せしめるな」。文脈からして「兵よ無用に休息するな」という意味だと思いますが、なぜ「せしめる」を使いますか?何かの丁寧語ですかね?
辞書に
せし•める
〘動マ下一〙たくみに図って自分のものにする。また、よこどりする。「大金を—•める」
しか載っていません。
ご教授のほどよろしくお願いします。
辞書に
せし•める
〘動マ下一〙たくみに図って自分のものにする。また、よこどりする。「大金を—•める」
しか載っていません。
ご教授のほどよろしくお願いします。
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
意味は、兵に無用に休息させるな、です。
「休息せしめる」は「休息せ+しめる」です。「~をして~(せ)しめる」は、「~に~(さ)せる」の古い言い方です。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
From a Web site:
コ少将(Major general Kondratenko)は、奪還の手をつぎつぎに打った。 かれは大佐、中佐といった連隊長級の指揮官をまねき、
「兵は、日本軍の突撃を怖れている。 怖れさせないためには、日本軍に対しつねに先制し、日本軍よりさきに、突撃し、また日本軍より勇猛に突撃させることだ。 そのためには連隊長みずからが、剣をふるって兵の先頭に立つ必要がある」
と言い、さらに、
「勝利への方法は確立している。諸君はただ勇敢に行動するだけでいい。 兵をして無用に休息せしめるな。行動だけが、恐怖をわすれさせる」
と、訓示した。
Don't let your soldiers take a break.
Just chargie ahead, then they will get freedom from fear.
Does my English make sense?
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Francese (Francia)
お二人ともありがとうございます。
Milklang8さん、意味が通じます。英語がお上手ですね。ありがとうございます。
Milklang8さん、意味が通じます。英語がお上手ですね。ありがとうございます。
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- Come si dice in Giapponese? 有谁想要骷髅兵?
- Come si dice in Giapponese? 觀音兵
- Che cosa significa 兵十はかけよって来ました。?
Domande suggerite
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- Che significa “È complicata come cosa.”? Non riesco a capire il significato di “come cosa” in qu...
- Correggi le mie frasi, per favore: Questo era solo una grande bugia. Lui non dice sempre la veri...
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.