Question
Aggiornato il
21 ago 2014
- Giapponese
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Cinese semplificato (Mandarino)
-
Francese (Francia)
Domande Inglese (Stati Uniti)
I received a message "I wish you a gray day!!".
I wonder it sounds bad meaning a little bit.
I received a message "I wish you a gray day!!".
I wonder it sounds bad meaning a little bit.
I wonder it sounds bad meaning a little bit.
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
Maybe it was supposed to be "great" but got autocorrected
- Giapponese

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
I received a message "Thank you for nothing" from my friend.
Is it an ironical meaning? How do I...
Rispostaひどいな。(^-^; はい、そうみたいですね。何があったか分からないですが早く仲直りしていいね。
-
"Would it be fair to say you were trifling"
What does that mean? A guy told it to me.
Risposta@Scottttttt There is a slang usage of trifling that means “to be sneaky.“ I think that’s what your friend was saying.
-
I got a message from my friend. It begins with "you have yourself a deal meaning".
Can anyone ex...
RispostaThat doesn't make sense
-
Che cosa significa When someone says "I want you" / "I want you so bad".
What does it really mean...
RispostaI believe it means someone has a crush on you
-
"thank you to everyone who wished me a happy birthday"
What does the "wish" mean?
RispostaIt means saying happy birthday to the person.
-
What does "well-served" mean?
"You would be well-served to watch your tone."
RispostaIt means that you should watch you say. Basically, a warning not to do something.
-
I'd like to know what "more on send than receive" means in the text.
Thanks.
RispostaIt's not quite clear what it means from just this context. My guess is "More on attack than defense", or "was somewhat aggressive".
-
"if you ever cared to ask"
What does it mean? Thank you!
RispostaIt's sort of passive-agressive, but it usually means that the person saying it is upset that you never asked them about something.
-
I'd like to know what "you’d much rather be busy" means in this text.
Thanks in advance.
RispostaIt means that they're not comfortable with having to think (maybe what to write), and they want to be busy/occupied to distract their mind.
domande simili
- Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? ありがとう。幸せな時間でした。as a message from an artist to his fans aft...
- I received a message "Thank you for nothing" from my friend. Is it an ironical meaning? How do I...
- Qual è la differenza tra I'm leaving this message for you. e I leave this message for you. ?
Domande suggerite
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- If you are not the correct person, please direct me the correct one. Does this sentence sound nat...
- Всем привет, посоветуйте с чего лучше начать изучение английского, так как простые фразы я понима...
- Please let me know your convenient time. Is this message polite for own manager?
Newest Questions (HOT)
- Pretendo che tu faccia buon viso a cattivo gioco quando ci vediamo con loro stasera ! È corret...
- Sono naturali le frasi? A: Quale ristorante giapponese si mangia bene? a: Ristorante OOO, è buo...
- ciao amici sono un ragazza che vorrei imparare italiano è trovare italiano amici. qualcuno vorreb...
- [[[ho letto un libro in cui c’ era scritto:”Ognuno per imparare...”]]]] oppure [[[ho letto un lib...
- In questo contesto “trovare l’uscita” vuol dire una battuta? Molti stranieri, nel tentativo di ...
Domande Recenti
- Ciao! Vorrei chiedervi un aiuto, sto provando a scrivere una piccola lettera di presentazione pro...
- Ho fatto un esercizio sulle preposizioni e ho bisogno di aiuto, ho qualche errore? 😁 1. Scriviam...
- In questa frase “non accettiamo carte di credito/ animali” ci vuole un articolo ( le carte /gli a...
- ¿cuál es la traducción exacta de "Quiero meter puntos, pero no tengo"?
- is it correct? il mio insegnante mi ha dato i compiti. Mi sono annoiato a lo fare. perciò ho chie...
Previous question/ Next question