Question
Aggiornato il
26 set 2017
- Inglese (Regno Unito)
- Inglese (Stati Uniti)
- Cinese tradizionale (Hong Kong)
-
Inglese (Regno Unito)
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Cinese tradizionale (Hong Kong)
Domande Cinese tradizionale (Taiwan)
請問台灣人 為什麼那麼重視繁體華語 簡體華語難道就看不懂了嗎
請問台灣人 為什麼那麼重視繁體華語 簡體華語難道就看不懂了嗎
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Cinese tradizionale (Taiwan)
沒有喔其實都看得懂的,除了用語可能會不一樣而已。因為全世界只剩台灣和港澳有在學繁體字,算是一種想保留傳統文化的想法吧(因為滿多古籍也都還是寫繁體字居多
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
就我所知道的,簡體字的人看繁體字會比較容易看不懂,內地有很多年輕人也都在學繁體字,雖然不一定會寫,但其實會看的人也很多!
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti)
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese tradizionale (Taiwan)
1. 不論是簡體慣用者看繁體,或是繁體慣用者看簡體。據我所知,都沒有看不懂的問題。就算初次接觸而沒認出來,彼此學起來也幾乎不需要花費什麼心力。
2.台灣人重視繁體?
我不覺得重視自己國家使用的語言、文字,會是一件奇怪的事。
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese semplificato (Mandarino) Quasi esperto
我覺得你問得問題很奇怪
我同意樓上說的“我不覺得重視自己國家使用的語言、文字,會是一件奇怪的事。”
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese tradizionale (Taiwan)
It is a easily-understanding question for a citizen from UK.
Do you agree most British people think British English more orthodox than American English? How you feel about American English is just like how we Taiwanses feel about 簡體中文. Because many famous ancient Chinese literary works were written with 繁體中文,the authority of education have identified 繁體中文with textbooks standard decades. That is why Taiwanese using 繁體中文 as native language.
If you are proud of using the same British English with Shakespeare works, you ought to understand why we use the same 繁體中文 with Conficious sayings.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
中文字的創造是根據六項準則經過千年慢慢演化而來,這六項準則是:象形、指事、會意、形聲、轉注、假借。
你可以參考這個解釋:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Chinese_charact...
而這邊所說的中文字就是繁體中文,雖然比較複雜,但是觀察每一個繁體中文字本身的形體,就是有趣、藝術性、並附有文化意義的事情,可以的話我還是推薦學習繁體中文。
而簡體中文的出現也有他的歷史脈絡,以及不得不這樣做的原因。就我所知簡體中文是在1964年正式開始使用(有錯請更正),目的是在簡化漢字讓大多數人更容易學習,讓幅員廣闊的中國人能較簡單的學習通用語言,降低城鄉間知識的落差以及溝通障礙。
繁體中文跟簡體中文各有各的演進過程也各有優缺點,我想每個國家都應該重視自己在使用的語言文字。我喜歡繁中,因為對我而言,繁中更具有文化意義也更優美。
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
我倒是想問你一個白癡問題:
請問中國人 為什麼那麼重視簡體華語 繁體華語難道就看不懂了嗎?
A1:因為那是國家通用的語言,能不被重視嗎?
A2:中國的繁體字簡體化還沒做到100%的程度,連學都不用學簡體子也都能看得懂的.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Inglese (Regno Unito)
- Inglese (Stati Uniti)
- Cinese tradizionale (Hong Kong)
@Hajimelin @pupotati @dingwendamn @changwuu_324 @k1m6er1ywu 我本身是大馬人 其實 我個人覺得還好 只是有一次有跟我家人信息的時候 換成了簡體 因為我們那邊上一代是有學繁體華語 但是到我們這代就是簡體華語了 我朋友突然信息我很急的事情 然後我忘了換成繁體 就這樣翻臉了 我解釋了 我道歉了 該做了我都做了 但好像也沒辦法挽回這段友誼 想來想去 覺得很疙瘩 因為在這以前我都是用繁體跟他信息 而且還是到了台灣才真正開始學繁體 就因為一次的簡體華語 整個就是無奈啊 所以 我真的很好奇 簡繁體就那麼重要嗎
- Cinese tradizionale (Taiwan)
@minghaolol 恩⋯⋯這不是你的問題喔!題外話,其實現在台灣自己也還是存在著認同感問題喔,這會越講越深;回到問題本身,學繁體會比較辛苦,但是之後閱讀簡體會比較容易上手,歡迎你進入中文字的優美!
@minghaolol 恩⋯⋯這不是你的問題喔!題外話,其實現在台灣自己也還是存在著認同感問題喔,這會越講越深;回到問題本身,學繁體會比較辛苦,但是之後閱讀簡體會比較容易上手,歡迎你進入中文字的優美!
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese semplificato (Mandarino) Quasi esperto
@minghaolol 因為你問題用了反問法,所以下面的人會覺得你有攻擊的意味在,回答也比較據攻擊性,先說聲道歉可能之間有點誤會
我並不在意朋友或任何人跟我對話用簡體,用什麼字體什麼語言本來就是自己的母語,我覺得這沒什麼好生氣的,你那位朋友怪怪的,真的只是因為繁簡字體的關係嗎?
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- 我再稍後更新詳細行程 這句很自然嗎?
- 隨後 vs 緊接著 下面兩句意思差不多嗎? a)今天下午一陣雷聲,隨後下雨啦。 b)今天下午一陣雷聲,緊接著下雨啦。 希望能理解中文邏輯,請用中文回答,謝謝。
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
- 請問「桎梏」平常唸「ㄓˋㄍㄨˋ」還是「ㄓˋㄏㄠˋ」?
- 四月十七日 星期三 晴 今天是休息日,我早上九點才起床,吃完飯後,看了一上午日本小說。中午又吃飯後,到健身房運動。然後在回家路上,順便去圖書館借了一本書。晚上吃飯洗完澡後,開始看今天借過來的書,...
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.