Question
Aggiornato il
28 set 2017
- Ebraico Quasi esperto
- Russo Quasi esperto
-
Inglese (Regno Unito)
-
Cinese tradizionale (Taiwan)
-
Francese (Francia)
Domande Cinese tradizionale (Hong Kong)
呢個用廣東話點講?
呢個用廣東話點講?
[de] Kümmere dich nicht darum.
[en] Don't bother about it. (singular informal you)
[en] Don't bother about it. (singular informal you)
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Cinese tradizionale (Hong Kong)
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
- Cinese semplificato (Mandarino) Quasi esperto
- Cinese tradizionale (Hong Kong)
- Cinese tradizionale (Hong Kong) Quasi esperto
- Inglese (Regno Unito)
唔使客氣 say this when someone gives or does something unnecessarily but meaning to be polite
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- 廣東話點講「沒關係」? 比如,朋友遲到了說「不好意思」,然後另一個人說「沒關係」
- "你係邊度人嚟噶" 有什麼意思。 。我的廣東話還是很差。 😢
- 「咁濕碎」怎麼讀?是什麼意思?多謝!
- 呢個句子自唔自然?'我只懂得講少量廣東話'
- 「你講乜春」同「你講咩」有咩區別?
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.