Question
Aggiornato il
12 feb 2014
- Portoghese (Brasile)
-
Inglese (Stati Uniti)
Domanda chiusa
Domande Inglese (Stati Uniti)
Does anyone in the US understand the expression watchamacallit?
Does anyone in the US understand the expression watchamacallit?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
Yes, it is used to refer to a thing that you have forgotten the name for. It's short for "what do you call it". Example: "I need to replace the whatchamacallit in my car's engine."
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti)
Yes, but it should be spelled whatchamacallit.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti)
People will understand this phrase. However, it's outdated and sounds unnatural to use in a serious situation.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti)
I wouldn't reccomend using it in any formal way. Many people do understand it, but it's more of slang. Actually, I believe that there's a candy bar out there called whatchamacallit
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Portoghese (Brasile)
- Portoghese (Brasile)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- Does the vampire culture very popular in the western countries?Any cartoons concerned?
- Which Does it make you always happy to have children ? Qual è più naturale?
- Does tomorrow work? ↑ What does it mean??
Domande suggerite
- {題名} *提供いただきたい資料一覧 {Excelの項目} *提供いただきたい資料 *資料有無 *(資料有の場合)資料名 Excelの項目で、短くビジネス用語で書きたい場合...
- "We walked to the station in 10 minutes." This sentence was on a textbook, and it said it mean...
- Does this sentence sound natural? (Is the relative pronoun "that" okay?) If there's someone that...
- 1. Thanks to you, I had a much better understanding. 2. Thanks to you, I gained a much better un...
- why the AI is available to premium now? it's honestly disrespectful for the long time Hinative su...
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.