Question
Aggiornato il
13 feb 2014
- Inglese (Regno Unito)
- Cinese semplificato (Mandarino) Quasi esperto
-
Giapponese
-
Cinese semplificato (Mandarino)
-
Coreano
Domande Giapponese
英語で「random」【例:random question】は日本語にどうやって翻訳するか?
英語で「random」【例:random question】は日本語にどうやって翻訳するか?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
- Cinese semplificato (Mandarino) Quasi esperto
- Inglese (Regno Unito)
- Cinese semplificato (Mandarino) Quasi esperto
- Giapponese

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
「重ね紡いで行く」て自然な英語くらいでどうやって翻訳してもいいんですか?
RispostaThe word ”いく” after a verb means that things gradually go along, so the phrase "重ね紡いでいく" can be translated as "continue piling it together an...
-
How to translate ちょマジ無理 in English? So that it sounds natural
RispostaOh I can't do that or something..!
-
how to translate the sentence よろしくお願いします in English?
RispostaThis is a very difficult phrase to translate since it's a cultural phrase that does not exist in America--- depending on the situation, it co...
-
このHiNativeについての質問なのですが、時々○○は日本語で何と言いますか?という質問で○○が既に日本語になっている時があるのですが、どういうことですか?
Rispostaうーん、単純な言語の切り替えミスか、"How do you say this?" の "say" を発音と勘違いしてるのかなぁ。
-
そろそろ は英語で何ですか?例文を一つ作りましょう?
RispostaIt's about time he arrived (or "he got there"). そろそろ彼が着いた頃だ。
-
How do you use idioms in sentences in Japanese?
Also, please give me an example scenario :)
RispostaA:この珍しい切手をあげるよ。 B:遠慮しておくよ。僕は切手の価値がわからないから、ネコに小判だよ。
-
訳すと翻訳するってどちらが日常的な日本語でしょうか?
Rispostaどちらも、普通に使いますが、 翻訳は、言語に特化している感じです。 訳すの方が柔らかい言い方だと思います。 訳すは、言語以外でも使います。 例えば、 これ、難しいから、訳してよ。
-
How to say “because” in Japanese? Can I ask for sample sentences?
Risposta「なぜなら」私は遅刻しました。なぜなら寝坊したからです。I’m late because I overslept.
-
Как дословно перевести предложение 【なんて格好してんだ】?
RispostaLiterally "what kind of clothes do you wear?", but actually it means "how are you wearing a such weird clothes?".
domande simili
- 英語を勉強されている方に質問です。 1.あなたは英語が好きですか? 2.英語に関する事でどういう事をしている時が一番楽しいですか? 3.どういう事をしていると時間があっという間...
- 「ばかり」は英語の意味が何と言いますか。
- Come si dice in Giapponese? 英語の文章によく出る「cf.」はどう翻訳したらいいですか。「cf. X」の意味は「Xに参照せよ」、「Xをごらん下さい」ということです。
Domande suggerite
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 「はたと」を使った短文を教えてください。
- お手洗(てあら)いをお借(か)りしたい お手洗(てあら)いをお借(か)りたい which sentence is correct ?
- 以下の二つの文では、『〜に対して』の意味は全く分かりません。ここの『〜に対して』は『〜を』または『〜を対象として』と同じ意味である気がせざるを得ませんが、本当の意味は何でしょうか? 普通は...
- 図書館へ勉強に行きます 図書館へ勉強しに行きます どちらも正しいですか
Newest Questions (HOT)
- Salve vorrei chiedervi una cosa. In questa frase, "L’Agility Dog è il classico sport cinofilo pe...
- salve, queste frasi sono corrette? -"Quale personalità pensi sia necessaria per il lavoro?" -"qua...
- Volevo scriverti prima ma stavo dormendo È naturale?
- Vorrei vedere, ad esempio, dove vivrò tra 10 anni e (posso )ottenere ciò che voglio(..) 1.perché...
- Does “garbato” and “carino” have the same meaning?
Domande Recenti
- quali sono le parti di queste parole: 1 . Vattene: (que è il verbo) 2. Andatevene : anda te ve ne...
- Salve!! Potreste scrivere alcuni frasi usando la parola "tantomeno" ? Vorrei imparare l'uso. ...
- La mia pronuncia è corretta? cibo
- “Se possibile “ o “se è possibile “?
- È uno delle cose che volevo chiederti. È naturale?
Previous question/ Next question