Question
Aggiornato il
27 feb 2015
- Inglese (Stati Uniti)
-
Olandese
Domande Olandese
Qual è la differenza tra verstaan e begrijpen ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Qual è la differenza tra verstaan e begrijpen ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Olandese
- Inglese (Regno Unito) Quasi esperto
"I don't understand" is ALWAYS translated as "Ik begrijp het niet".
"I don't understand you" is translated as "Ik versta je niet".
The main difference is in the fact that begrijpen is truly about understanding the concept of what someone is saying, while verstaan is about being able to properly hear and parse what someone has said.
"Verstaan" also has another meaning: to mean. For example:
"Hieronder verstaan wij blah" - "By this we mean blah"
This is sort of a set phrase, though - for "this means that" you just use "dit betekent dat".
- Olandese
- Inglese (Regno Unito) Quasi esperto
I just noticed, but by "I don't understand you" here I mean as in being able to comprehend someone's words, not understanding their personality or actions. Perhaps not the best example. :P
- Olandese
- Inglese (Regno Unito)
I think the most common meanings of both words are:
verstaan = to be able to hear / to hear
begrijpen =
1) to understand / to grasp/ to comprehend
2) to understand / to gather / to take
Examples:
Ik versta je niet, kun je iets harder praten? (I can't hear you, can you speak up?)
Ik versta niets van zijn speech, want de muziek staat te hard (I can't understand anything of his speech, because the music is too loud.)
Ik begrijp niet waarom je zo onaardig tegen me doet. (I don't understand why you are being so unkind to me.)
De laatste opgave van wiskundetest begreep ik niet. (I didn't understand the last question on the maths test.)
Ik begrijp uit zijn woorden dat hij ongelukkig is met de situatie. (From his words I understand he's unhappy with the situation.)
Begrijp me niet verkeerd. (Don't get me wrong.)
Ik heb zijn bedoelingen verkeerd begrepen. (I misunderstood his intentions)
I think in Flemish, 'verstaan' is also used to mean 'to understand / to grasp/ to comprehend', but the Dutch do not use it in this sense.
In addition, 'verstaan' has two more meanings:
1) to mean / to attach meaning to
Wat versta jij precies onder ...? (What do you exactly mean by ...? How do you interpret .... exactly?)
Davince example "Hieronder verstaan wij blah" illustrates this same use.
2) to know well
Deze tuinman verstaat zijn vak. (This gardener knows his trade.)
De dichter verstond de kunst om deze ambivalente emoties onder woorden te brengen. (The poet knew how to put this ambivalent emotions into words.)
Utente esperto
- Inglese (Stati Uniti)

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Qual è la differenza tra begrijpen e verstaan ?
RispostaVerstaan: you can't hear well because there is too much noise (f.e.), you don't get what is being said. Begrijpen: you hear what is being sa...
-
Qual è la differenza tra verstaan e begrijpen ?
RispostaVerstaan means that you can hear it, begrijpen means that you understand it Example Ik versta je niet, praat harder. (I dont understand you,...
-
Qual è la differenza tra verstaan e begrijpen e ik an je niet verstaan of ik kan je niet begrijp...
Risposta"begrijpen" is understanding an idea, an concept. When someone explains something to you and you understand the idea, you say "Ik begrijp het...
-
Qual è la differenza tra verstaan e begrijpen ?
RispostaVerstaan has more to do with language. Verstaan = understand. While begrijpen has more to do with feelings. Begrijpen= I get you. Note: begri...
-
Qual è la differenza tra begrijpen e verstaan ?
RispostaBegrijpen is a bit wider. Its to “understand” a concept, idea, puzzle, anoter person etc Verstaan is either being capable of “understanding ...
-
Qual è la differenza tra verstaan e begrijpen ?
RispostaVerstaan is more like something you say as: did you hear me? Yes I heard you. Begrijpen means understand(ing)
Domande suggerite
- Qual è la differenza tra dank je wel e dankjewel e bedankt ?
- Qual è la differenza tra kleine e klein ?
- Qual è la differenza tra Ze e Zij ?
- Qual è la differenza tra lezen e lees e leest ?
- Qual è la differenza tra dag e doei e tot ziens ?
Newest Questions (HOT)
- Qual è la differenza tra miscelare e mischiare e mescolare ?
- Qual è la differenza tra ti credo e mi fido di te ?
- Qual è la differenza tra sono stanco e io sono stanco e sono stanco io ?
- Qual è la differenza tra tale e così ?
- Qual è la differenza tra che bella e che bello ?
Domande Recenti
- Qual è la differenza tra una nuova macchina e una macchina nuova ?
- Qual è la differenza tra miscelare e mischiare e mescolare ?
- Qual è la differenza tra Non so se Carla parta domani mattina. e Non so che Carla parta domani m...
- Qual è la differenza tra acido e agro ?
- Qual è la differenza tra ti credo e mi fido di te ?
Previous question/ Next question