Question
Aggiornato il
29 nov 2017
- Spagnolo (Spagna)
-
Coreano
-
Inglese (Stati Uniti)
Domande Inglese (Stati Uniti)
me podrían traducir esto porfavor!!! :( se los agradecería mucho. :
-A partir de entonces comenzó a trabajar en películas que alcanzaron éxito-
-debutó en el cine con going overboard-
-otras de sus películas son... -
me podrían traducir esto porfavor!!! :( se los agradecería mucho. :
-A partir de entonces comenzó a trabajar en películas que alcanzaron éxito-
-debutó en el cine con going overboard-
-otras de sus películas son... -
-A partir de entonces comenzó a trabajar en películas que alcanzaron éxito-
-debutó en el cine con going overboard-
-otras de sus películas son... -
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
-A partir de entonces comenzó a trabajar en películas que alcanzaron éxito-
Starting then he worked on movies that were successful.
-debutó en el cine con going overboard-
He debuted in the movies with "Going Overboard".
-otras de sus películas son... -
Other movies of his are
Utente esperto
- Spagnolo (Spagna)

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Could you correct the following sentences for me?
1) With the release of his latest film, the di...
Rispostathese are already perfect, in my opinion, except number 4. You can say it as 4) This film is worth seeing if the acting was brilliant.
-
Is my English correct?
Yesterday, I watched movie in my house. I'll speak that impressions.
I w...
RispostaYesterday, I watched a movie in my house. I'll do impressions of the movie "Gravity". It was very interesting. There is no telling what will ...
-
Is this sentence natural to you? Thank you for your help!
"I watch the movie called "_____". ...
Risposta--> "I don't want to explain the story, because *it will ruin it for you*" or, --> "I don't want to explain the story, because *it will spo...
-
Please let me know. Can you understand my English?
At this time, I watched the "ANNIE" on last we...
Rispostai can understand it!
-
Please correct errors in an English composition.
以前見た映画を、間をおいてもう一度見ると、印象が全く違うのに驚くことがある。
Whe...
Risposta“When I watch the movie again, which I had first seen a long time ago, I am surprised to see how much my impression of it changed.”
-
I'm wondering if these two phrases could make sense or not
A) They have made ten films since...
RispostaI'm not a grammar dude, so I could be wrong. But here's what I think. A "could" imply that their work is finished. However, they could still...
-
When I'm asked "Why don't we go see the movie 300, can I use this expression 'been there done tha...
RispostaMost people wouldn't use that expression that way. If you wanted to say that, I would add "I've seen it already" to the end for clarification.
-
以前に見た映画を、間をおいてもう一度見ると、印象がまったく違うのに驚くことがある。
↑を英語に翻訳してみました。添削してください。
RispostaWhen I watch the movies that I've watched before, it's suprising that sometimes the impressions are completely different.
-
What does this sentence mean?
“His latest film is his best yet”
1. All the films he has ever mad...
RispostaThe second one is correct. So far, this film is the best he has ever made, meanwhile we don't have much information for his other films.
-
I go to the movies every weekend. Is to go to the movies the best way to say it? I have heard cin...
Risposta@Mark_Ashford The way you said it is good. That's very common.
domande simili
- Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? traducir
- Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? traducir: Feliz cumpleaños al mejor guitarrista que puede ...
- ¿Alguien podría traducir estas líneas al español? Por favor
Domande suggerite
- I was asked a question from my friend like, "what's this photo suppose to be?" in two separate...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- If you are not the correct person, please direct me the correct one. Does this sentence sound nat...
Newest Questions (HOT)
- Ciao Quale queste tre frasi è correta? Una delle sfide più difficili che ho affrontato finora è...
- Tell me the differences between "usual perfect" (I don't remember its name) and a "simple perfect...
- Per favore correggete 🥰🥰🧡🧡 Un'associazione di volontariato locale ha indetto un bando per un pos...
- Why are there so many racists in Italy? In Germany, where racism is severe, immigrants use a lot ...
- Do italian have idiom too? if so name the most used one?
Domande Recenti
- Ciao Perché nella questa frase è usato il condizionale? Non ti appoggiare al tavolino perché no...
- Ciao Quale queste tre frasi è correta? Una delle sfide più difficili che ho affrontato finora è...
- Tell me the differences between "usual perfect" (I don't remember its name) and a "simple perfect...
- can you tell me some sentences that a foreigner gotta learn if they wanna go to italy? example: ...
- Cosa vuol dire “Lo avremo”? Questa sera alle 18 le guardie Baptis, Sainsbury e Montiega hanno ...
Previous question/ Next question