Question
Aggiornato il
8 mar 2015

  • Coreano
  • Inglese (Stati Uniti)
  • Inglese (Regno Unito)
  • Francese (Francia)
Domande Inglese (Stati Uniti)

We're but a kiss away from our happily ever after. sembra naturale?

I ran into this phrase from a movie, Shrek(2001).
I have guessed it probably means 'If we kiss, then our happy life is guaranteed.' Right?
I wonder if the usage works even though 'a kiss' is changed into another.
For example... "I am but a car away from traveling around the country."
In this case, I meant to say "If I have a car, I can travel around the country."
Does it sound fine by any chance?
Risposte
Leggi ulteriori commenti

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Coreano
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
domande simili
Previous question/ Next question