Question
Aggiornato il
18 feb 2018
- Giapponese
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Spagnolo (Messico)
-
Tailandese
Domande Cinese semplificato (Mandarino)
Mostrami frasi di esempio con 心意 .Indicami il maggior numero possibile di espressioni quotidiane.
Mostrami frasi di esempio con 心意 .Indicami il maggior numero possibile di espressioni quotidiane.
Risposte
18 feb 2018
Domanda in primo piano
- Cinese semplificato (Mandarino)
まず、心意とは
相手に気を遣気持ちという意味です。
1.謙遜を表すことができます。
(目上の相手にものを渡す時)
这是我的一点心意,请您笑纳
つまらないものですが、どうぞお納めください
2.遠回しに相手から渡してくれたものを断るという意味を伝えられます。
不不不,您有这份心(意)
我已经高兴了
お気持ちだけいただきます。/お気持ちだけで十分です。
3.........
なおKerryYcさんが書いた表現は、私が住んでいるところではあまり聞きませんでした。地方差があるかもしれません。一文目は基本的に私が書いた二文目と同じ意味を持ってますが、たまに誤解される恐れもあります。(もともとは、目上の人が目下の人からものをくれた時に、その贈り物を断る表現ですが、それは場合によって、相手からの渡してくれたものを受け取ろうとしている意味にもなれます。)
Leggi ulteriori commenti
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese tradizionale (Hong Kong)
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese semplificato (Mandarino)
まず、心意とは
相手に気を遣気持ちという意味です。
1.謙遜を表すことができます。
(目上の相手にものを渡す時)
这是我的一点心意,请您笑纳
つまらないものですが、どうぞお納めください
2.遠回しに相手から渡してくれたものを断るという意味を伝えられます。
不不不,您有这份心(意)
我已经高兴了
お気持ちだけいただきます。/お気持ちだけで十分です。
3.........
なおKerryYcさんが書いた表現は、私が住んでいるところではあまり聞きませんでした。地方差があるかもしれません。一文目は基本的に私が書いた二文目と同じ意味を持ってますが、たまに誤解される恐れもあります。(もともとは、目上の人が目下の人からものをくれた時に、その贈り物を断る表現ですが、それは場合によって、相手からの渡してくれたものを受け取ろうとしている意味にもなれます。)
- Giapponese
@xzy_David
丁寧に答えてくださってありがとうございます❗❗
心意のニュアンスや使い方がよくわかりました。
やっぱり中国語は、地方差があるのですね。
たくさんの地方の方言にも触れていきたいなと思います😁
谢谢你😆
丁寧に答えてくださってありがとうございます❗❗
心意のニュアンスや使い方がよくわかりました。
やっぱり中国語は、地方差があるのですね。
たくさんの地方の方言にも触れていきたいなと思います😁
谢谢你😆
- Cinese semplificato (Mandarino)
@Duckne 意味的には同じですよ。ただ、「谢谢,你的心意我收下了」というのは場合によって意味は変わられます。前に言ったことを簡単に言えば、即ち、その文を言った人が贈り物を受け取るかとうか。まだ、方言ではないと思います。同じ、普通話を使ってるというものの、地方によって、使い方も違うかもしれません。たぶん、KerryYcのいるところは一文で伝えられます。😅(私なら、この文の意味を間違って取るしかねません。)敢えて言えば、私が住んでいるところで使うなら、その不自然さを避けるために、「谢谢,你的心意我收下了」の後にもう1つの文を付けたほうがいい。「谢谢,你的心意我收下了。但是我果然还是不能收」それは間違いなく受け取ろうとしないという意味になりますし、自然な文にもなれますし、中国語を使ってる人に聞かれても、すぐ分かるだろう。地方差より個人差かな。わかりません。。。
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Giapponese
@xzy_David
返信遅くなってすみません🙏
なるほど!
使う人や使う状況によっても意味が違くなってくるのですね。
日本語の標準語でも使う状況によってニュアンスが違ってくるときがあるので、ちょっと似ている気がします😳
とても分かりやすく教えてくださってありがとうございます😄😄
返信遅くなってすみません🙏
なるほど!
使う人や使う状況によっても意味が違くなってくるのですね。
日本語の標準語でも使う状況によってニュアンスが違ってくるときがあるので、ちょっと似ている気がします😳
とても分かりやすく教えてくださってありがとうございます😄😄

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Mostrami delle frasi esempio con 心得.
Risposta看了这本书之后,我有一些心得想与你分享。
-
Qual è la differenza tra 心切 e 兴奋 ?
Risposta救人心切 买了新iPhone我好兴奋啊!
-
Mostrami delle frasi esempio con 心意.
Risposta你的心意我领了。
-
Qual è la differenza tra 心意 e 心思 ?
Risposta这件事我花费了很大的心思(指花费了很多的功夫,为这件事想了很多,做了很多) 这是我的一点心意,您就收下吧(这里指受到别人的恩馈,给别人送礼表达感谢)
-
Mostrami delle frasi esempio con 心切.
Risposta这个东西多少钱? 你好,能帮一下忙吗? 请问到地铁站怎么走?
-
Qual è la differenza tra 殷切 e 心切 e 急切 ?
Risposta“殷切” means 深厚而迫切, it is a sort of emotion consist of “deeply concern” , “eager” and “high expectations”. Often used in describing the emotion...
-
Mostrami delle frasi esempio con 心.
RispostaAs a chinese, i even don't know what your question is. Please express it clearly.
-
Che cosa significa 心心?
Risposta就是心脏的意思
Domande suggerite
- Mostrami delle frasi esempio con 休想.
- Mostrami delle frasi esempio con 光A就B。.
- Mostrami delle frasi esempio con 着急.
- Mostrami delle frasi esempio con 义无反顾.
- Mostrami delle frasi esempio con 单位.
Domande Recenti
Previous question/ Next question