Question
Aggiornato il
20 feb 2018
- Giapponese
-
Inglese (Regno Unito)
-
Giapponese
Domande Inglese (Regno Unito)
Qual è la differenza tra ghost e phantom ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Qual è la differenza tra ghost e phantom ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Does phantom sound more literary?
Risposte
20 feb 2018
Domanda in primo piano
- Inglese (Regno Unito)
- Inglese (Stati Uniti)
@Erikajp A ghost is usually the spirit of a dead person that appears.
However, "ghost" is often used as a metaphor, meaning something that isn't seen, or seen but not real.
And that is what phantom means, something that seems real but isn't there.
So a ghost would be a phantom, but not all phantoms are ghosts.👻
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Regno Unito)
- Inglese (Stati Uniti)
@Erikajp A ghost is usually the spirit of a dead person that appears.
However, "ghost" is often used as a metaphor, meaning something that isn't seen, or seen but not real.
And that is what phantom means, something that seems real but isn't there.
So a ghost would be a phantom, but not all phantoms are ghosts.👻
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
@Igirisujin It's difficult to understand the difference, but I understood! (I hope😣)
Thank you very much for the helpful explanation❗🎃
Thank you very much for the helpful explanation❗🎃
- Inglese (Regno Unito)
- Inglese (Stati Uniti)
- Giapponese
- Inglese (Regno Unito)
- Inglese (Stati Uniti)
@Erikajp A phantom is certainly an illusion, and it can be anything.
A ghost is a phantom of a person who has died.
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
- Inglese (Regno Unito)
- Inglese (Stati Uniti)
- Inglese (Regno Unito)
- Inglese (Stati Uniti)
@Erikajp We do use "ghost" as a metaphor for things that aren't people.
However, "ghost" really means 'phantom person'.
"Ghost Ship" (metaphorical use of "ghost".)
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
@Igirisujin Oh, then a ghost is similar to 幽霊 in Japanese.
幽霊 means the spirit of a dead PERSON, but we say 幽霊船 for ghost ship(船 means ship), or 幽霊会社 for a bogus(dummy) company🏢🚢
Thank you very much for the additional information! That's very helpful😊
幽霊 means the spirit of a dead PERSON, but we say 幽霊船 for ghost ship(船 means ship), or 幽霊会社 for a bogus(dummy) company🏢🚢
Thank you very much for the additional information! That's very helpful😊
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- I'm a ghost I belong to no land. sembra naturale?
- Che cosa significa howling ghost they reappear?
- I'm a ghost. I'm without form. sembra naturale?
Domande suggerite
- Qual è la differenza tra on e above over ?
- Qual è la differenza tra wary e shy ?
- Qual è la differenza tra pertinent e relevant ?
- Qual è la differenza tra anxiety e worry ?
- Qual è la differenza tra to excite an emotion/agitation e to arouse an emotion e to evoke an emo...
Newest Questions (HOT)
- Qual è la differenza tra il succo e la spremuta ?
- Qual è la differenza tra Mamma, compra una torta! e Mamma, compri una torta! ?
Domande Recenti
- Qual è la differenza tra sobbalzare e sussultare e trasalire ?
- Qual è la differenza tra sosta e tappa ?
- Qual è la differenza tra vedere e guardare ?
- Qual è la differenza tra Mi preoccupo. e Sono preoccupato. ?
- Qual è la differenza tra accorgere e accorgersi ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.