Question
15 mar 2018

  • Inglese (Stati Uniti)
  • Portoghese (Portogallo)
  • Spagnolo (Spagna)
Domande Spagnolo (Spagna)

Los subtítulos en español tradujeron "the only experience I have had...” como “la única experiencia que tuve...”

¿Por que “tuve,” y no “he tenido?“

Risposte
Condividi questa domanda
Leggi ulteriori commenti

  • Spagnolo (Spagna)

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Spagnolo (Spagna)

  • Spagnolo (Spagna)

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Spagnolo (Spagna)

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Spagnolo (Spagna)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
Los subtítulos en español tradujeron "the only experience I have had...” como “la única experiencia que tuve...”

¿Por que “tuve,” y no “he tenido?“
domande simili
Domande suggerite
Topic Questions
Domande Recenti
Previous question/ Next question