Question
Aggiornato il
13 lug 2016
- Inglese (Stati Uniti)
-
Giapponese
-
Coreano
-
Spagnolo (Colombia)
Domande Giapponese
Qual è la differenza tra 先週私の見た映画はつまらなかった e 先週私が見た映画はつまらなかった ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Qual è la differenza tra 先週私の見た映画はつまらなかった e 先週私が見た映画はつまらなかった ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
@gossamerdragon: 私が見た is more natural than 私の見た, but actually both works well.
- Giapponese

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Qual è la differenza tra 私は先週映画を見ました e 私が先週見た映画 ?
RispostaI saw the movie last week. The movie I saw last week. 🐯
-
Qual è la differenza tra 僕はその映画を見に行きたくない e 僕はその映画を見に行くのは気が進まない
?
Risposta僕はその映画を見に行きたくない。は、ハッキリ否定していますね。 一方、気が進まない。は、どちらかと言うと、行きたくない。と言っていますね😺
-
Qual è la differenza tra 面白くない映画は見ません。 e 面白くない映画を見ません。 ?
Rispostawe can say 面白くない映画は見ません。this sentence follow the reason like because......(it's waste time or smt) the other one can not used . I can say ...
-
Qual è la differenza tra きのうのパーティはおもしろいありませんでした e きのうのパーティはおもしろいじゃありませんでした。 ?
Rispostaおもしろいありませんでした と おもしろい"じゃ"ありませんでした。 are both incorrect sentences. The correct sentence is: きのうのパーティはおもしろ"く"ありませんでした Was this helpful?🌸
-
Qual è la differenza tra 昨日の映画、つまらなかったよ。見に行くべきじゃなかった。 e 昨日の映画、つまらなかったよ。見に行くはずじゃなかった。 ?
Risposta「見に行くべきじゃなかった」は主観的で、自分の思いを言っています。 「見に行くはずじゃなかった」は、もともと見に行く予定ではなかったのに、何かの理由で見に行くことになったという意味です。客観的な意味です。
-
Qual è la differenza tra 私は映画を見るよりもドラマを見ることの方が多いです e 私は映画を見るよりもドラマを方がよくみてる ?
Risposta@gurobaru ①私は映画を見るよりもドラマを見ることの方が多いです →⭕️ ②私は映画を見るよりもドラマを方がよくみてる →正しくないです ①で言いましょう、とても自然な言い方ですよ😊
-
Qual è la differenza tra 昨日、面白くない映画を見ました。 e 昨日、面白くなかった映画を見ました。 ?
Rispostaどちらも意味は同じですが、二つとも少し不自然です。「昨日見た映画は、面白くなかった。」が自然です。 「昨日、面白くない映画を見ました」、「昨日、面白くなかった映画を見ました」はどちらも面白くないとわかっていて見たというようなニュアンスを含みます。
-
Qual è la differenza tra きのう私が見た映画を おもしろかったです。 e きのう見た映画はおもしろかったです。 ?
Risposta「きのう私が見た映画を おもしろかったです。」 →文法が正しくないです。 「きのう見た映画はおもしろかったです。」 →正しいです。
domande simili
- 先週、学校から欠席してしまいました。 sembra naturale?
- Please help me check this piece and see if there are any mistakes. Thank you! 先週私は友達と日本へ行きました。東京に...
- 先週は大変でした。僕のお母さんは元気じゃなかったでしたから。 Last weekend was difficult. (Because) My mother was not well. ...
Domande suggerite
- Qual è la differenza tra 猫がいます e 猫はいます ?
- Qual è la differenza tra 幼女 e 少女 ?
- Qual è la differenza tra くじを引く e 抽選 ?
- Qual è la differenza tra 女性向け e 女性向き ?
- Qual è la differenza tra Onii-chan e Onee-San ?
Newest Questions (HOT)
- Qual è la differenza tra Lei e lei ?
- Qual è la differenza tra prendere con le molle e prendere con le pinze ?
- Qual è la differenza tra Non ne ho e non ce li ho ?
Domande Recenti
- Qual è la differenza tra interessante e divertente ?
- Qual è la differenza tra Mi piace studiare molto. e Mi piace molto studiare. ?
- Qual è la differenza tra interrompere e smettere e cessare ?
- Qual è la differenza tra divisa e uniforme ?
- Qual è la differenza tra reciproco e mutuo e mutualistico ?
Previous question/ Next question