Question
Aggiornato il
26 nov 2013
- Giapponese
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Cinese semplificato (Mandarino)
-
Francese (Francia)
Domande Inglese (Stati Uniti)
この海外の方のTweet は日本語でどのように意訳すればいいのかわかりません。
I don't know how to translate this Tweet.
この海外の方のTweet は日本語でどのように意訳すればいいのかわかりません。
I don't know how to translate this Tweet.
I don't know how to translate this Tweet.
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
"How could you do that to us, Boardwalk Empire?" (Seems like he didn't like the final episode of a TV show called Boardwalk Empire). Hmm....I'm not sure but maybe, "なんで、Boardwalk Empire!?" or "Boardwalk Empire, なんで?私たちに、その犯行…" (分かりません。私の日本語も上手じゃないだから、すみません。)
- Giapponese
Thank you so much, aomari!
I can understand that he don't like this TV program by your advise.
I haven't understand the real means "How could you do that to us" yet.
「(このストーリーが残念な結果になってしまった)僕たちはどうしたらいいんだ!」
I translated this sentence like that. It seemed like he denied this episode.
I can understand that he don't like this TV program by your advise.
I haven't understand the real means "How could you do that to us" yet.
「(このストーリーが残念な結果になってしまった)僕たちはどうしたらいいんだ!」
I translated this sentence like that. It seemed like he denied this episode.
- Inglese (Stati Uniti)
It seems like he liked the episode a lot and that he was emotionally moved by it (maybe he is sad or outraged by something that happened on the episode).
- Giapponese
herroherroさんもおっしゃってますが、このドラマのファンだったのに好きだった登場人物が死んだり、納得できない展開があって怒っているようです。
この文章での us はviewerですから、直訳すると「ドラマ制作者の皆さん、どうして一生懸命見ていた視聴者に対して期待を裏切るような仕打ちをするの?」となります。
「このドラマひでー展開」というところだと思います。

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
How does this sentence translate in english?
RispostaThe problem is not reaching the bottom, but staying/living there.
-
Could someone please translate this sentence into Japanese?
You know things that we say over h...
RispostaI'm going to correct your original sentence first. You know, we say things over here that a lot of people don't generally understand. 日本語に翻...
-
please translate it in Japanese.(それを訳して下さい。)this correct answer is mustn’t.
Rispostaアンジェラ、服をこんなに散らか____。 • してはいけない (答え) • しないとならない • しないといけない
-
This cute guy made my day.
とは日本語でどんな意味に訳されますか?
Rispostaこの可愛い男の子が私を楽しませてくれた。
-
Please translate this red line into Japanese 🥺英語の訳してください。
Risposta"五年まで月の南で多分います。科学者信じる。" と思います
-
Please translate from English to Japanese.
And I don't understand this sentence structure so ple...
Rispostaえっと。。これは、I dont think this kind of sentence exist?笑笑 maybe it means ‘its use can be either beneficial or dangerous’ ごめん、my日本語is still beginner..
-
Until such time I realized what a father really is.
How would that be if it were translated ...
RispostaUntil such time, I realized what a father really is. → その時まで父親とは何かを実感しました。 日本人ではじゃないので、何か間違いがありましたら、ご指摘ください。
-
It’s not really any of my businessとはどういう意味ですか?できれば日本語訳を教えて下さい
Risposta「私には別に関係ない・私がどうのこうの言うような事じゃない」
domande simili
- for と to の使い方が分かりません。 以下の2つの意味は、同じですか? I tired for walking. I tired to walking.
- Qual è la differenza tra If only I had more money. e I wish I had more money. ?
- Which I'll show you how I good am. Qual è più naturale?
Domande suggerite
- I was asked a question from my friend like, "what's this photo suppose to be?" in two separate...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- If you are not the correct person, please direct me the correct one. Does this sentence sound nat...
Newest Questions (HOT)
- Salve vorrei chiedervi una cosa. In questa frase, "L’Agility Dog è il classico sport cinofilo pe...
- salve, queste frasi sono corrette? -"Quale personalità pensi sia necessaria per il lavoro?" -"qua...
- Volevo scriverti prima ma stavo dormendo È naturale?
- Vorrei vedere, ad esempio, dove vivrò tra 10 anni e (posso )ottenere ciò che voglio(..) 1.perché...
- Does “garbato” and “carino” have the same meaning?
Domande Recenti
- quali sono le parti di queste parole: 1 . Vattene: (que è il verbo) 2. Andatevene : anda te ve ne...
- Salve!! Potreste scrivere alcuni frasi usando la parola "tantomeno" ? Vorrei imparare l'uso. ...
- La mia pronuncia è corretta? cibo
- “Se possibile “ o “se è possibile “?
- È uno delle cose che volevo chiederti. È naturale?
Previous question/ Next question