Question
Aggiornato il
19 lug 2016
- Cinese tradizionale (Taiwan)
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Giapponese
-
Coreano
Domande Cinese tradizionale (Taiwan)
What's the difference between “麻煩”你了and “麻煩”???
What's the difference between “麻煩”你了and “麻煩”???
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese tradizionale (Taiwan)
麻煩你了 is to ask someone to help you deal with some things. but 麻煩 if it is a noun,it means a trouble.
麻煩你了 is to ask someone to help you deal with some things. but 麻煩 if it is a noun,it means a trouble.
- Cinese tradizionale (Taiwan)
On the other hand, if it is an adjective, it kinda like a person thinks the stuff gonna do is a burden and don't even wanna do it.
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese tradizionale (Taiwan)
In English maybe like "sorry that I bother you."
And
"Oh it's troublesome!"
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese semplificato (Mandarino) Quasi esperto
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese tradizionale (Taiwan)
前面的麻煩你了是指please請/拜託別人幫忙的時候;後面的麻煩有annoying的意思。
換句話說麻煩你了就是Excuse me, please help me...(and the thing may annoyed you)
- Cinese tradizionale (Taiwan)
「麻煩你了」
Getting in the trouble , you want to for help some you will say it.
But I think that you want to for help say 「拜託你了」much better
「麻煩」
It means "When you solution something but you hard to deal. This moment,you will say「好麻煩」"

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
What is the difference between 為 and 爲??
RispostaIt's variant characters,we called "異體字"
-
Mostrami delle frasi esempio con 「把」と「拿」の違いを教えて下さい.
Risposta把書拿起來。本を持って下さい。 把<ーーーを 拿<ーーー持つ こんな感じかな。
-
「盡快」和「儘快」有什麼不同呢?
Risposta意思相同:盡可能的快、盡可能快速 發音不同:盡jin4聲/儘jin3聲 錯別字的認定看國家,剛查了台灣教育部國語字典的網站,兩個都有收錄且意思相同。 如果硬要找出不同: 僅:極盡 盡:竭盡力量、努力完成/全部用出 港澳那邊應該認為僅快是對的,盡快是錯別字。
-
Che cosa significa 麻煩と拜託はどう違うのでしょうか??
Risposta頼みとして使うときに: 「麻煩」は面倒くさいの意味があって、相手に迷惑をかけて申し訳ないという気持ちをもって頼みます。 「拜託」はお願いの意味があって、お願いを強く思って頼みます。 ほぼ同じけど、後者のほうが誠意が強いので、個人的な頼みやわがままなどをするときに絶対「拜託」を...
-
請問“無意間”和“無形中”的差異是什麼?
Risposta@oyasumi_4ina 無意間是不小心發生,例如:不小心聽到別人講秘密(可能你剛好經過聽到),無形中是默默的就發生了,例如:你多做的好事,無形中也是在積陰德,幫助自己
-
What’s the difference between “但” and “可是”?
RispostaIt seems to me that 但 and 可是 have same meaning.
-
「我要做」と「我來做」の違いを教えてください。
Risposta@shmrs 我要做 やる (やるかやらないか問題) 我來做 私がやる (誰がやるか 問題)
Domande suggerite
- 「盡快」和「儘快」有什麼不同呢?
- 請問大家,麻煩一下,這篇文章是大陸中文課文的。要怎麼變成才對台灣人來說更自然,親切、更在地的說法?謝謝。 我感冒的時候一般不先吃藥,最多喝點生薑水。 因為人體自身的免疫系統是能夠抵抗一般的...
- 色んな色を台湾ではなんというのか教えてください! 例えばピンクとか!
- 聽說大陸的小學、初中、高中、大學,在台灣一般說國小、國中、高中、大學,那麼大陸的「初中二年級」,在台灣叫「國中二年級」嗎?能否簡稱為「中二」?大陸的「高二」(高中二年級),在台灣也叫「高二」嗎?謝謝!
- 啊、喔、欸、勒、耶、哦、噢、嘿、餒 這一些語氣詞有什麼差別呢?
Newest Questions (HOT)
- Questa frase è corretto? Katy la quale(/che) ha fatto la tua torta è arriva oggi —Katy who made y...
- “Si veste da contadino/a. Si veste come un contadino? “ Entrambe le frasi vanno bene?
- “per”🟰“for ” right?
- Parafrasate, per favore, “ma anche imprevedibili mollezze; alcune conferme, ma anche diverse sorp...
- Ho fatto un esercizio sulle preposizioni e ho bisogno di aiuto, ho qualche errore? 😁 1. Scriviam...
Domande Recenti
- Sono naturali queste frasi? In questo corso potete imparare: la cottura del riso il taglio del...
- Ciao a tutti! Perché in questa frase non si usa il congiuntivo ma l'indicativo? è solo una nost...
- Questa frase è corretto? Katy la quale(/che) ha fatto la tua torta è arriva oggi —Katy who made y...
- “Si veste da contadino/a. Si veste come un contadino? “ Entrambe le frasi vanno bene?
- Si dice : Mi viene da sbattere la testa contro il muro / voglio sbattere la testa contro il muro ...
Previous question/ Next question