Question
Aggiornato il
14 apr 2018

  • Inglese (Stati Uniti)
  • Portoghese (Portogallo)
  • Spagnolo (Spagna)
Domande Spagnolo (Spagna)

Estoy intentando comprender cuándo usar por y de. Las siguientes frases tenemos lo mismo construcción en ingles, pero pienso que en español son diferentes. ¿Puede me decir por qué?

Es mejor trabajar DE mañana.
It is better to work IN THE morning.

Vamos a encontrarse POR LA mañana.
Let's meet IN THE morning.

Son los mismos en inglés, pero diferentes en español? Hay una regla, o explicación?

Risposte
Condividi questa domanda
Leggi ulteriori commenti

  • Spagnolo (Spagna)

  • Inglese (Stati Uniti)

  • Spagnolo (Spagna)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
Estoy intentando comprender cuándo usar por y de. Las siguientes frases tenemos lo mismo construcción en ingles, pero pienso que en español son diferentes. ¿Puede me decir por qué?

Es mejor trabajar DE mañana.
It is better to work IN THE morning.

Vamos a encontrarse POR LA mañana.
Let's meet IN THE morning.

Son los mismos en inglés, pero diferentes en español? Hay una regla, o explicación?
Domande suggerite
Newest Questions (HOT)
Domande Recenti
Domanda precedente/successiva

Fai domande a utenti madrelingua gratis