Question
Aggiornato il
23 apr 2018
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese tradizionale (Hong Kong) Quasi esperto
- Cinese tradizionale (Taiwan)
-
Giapponese
Domande Giapponese
「落ち着く」と「安らぐ」の違いは何でしょうか。
「落ち着く」と「安らぐ」の違いは何でしょうか。
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
@Tsukimigusa
落ち着く=
・To settle down
・calm
安らぐ=
Feel healing
落ち着く is more realistic
than 安らぐ
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese tradizionale (Hong Kong) Quasi esperto
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Giapponese
@Tsukimigusa さん
大変失礼いたしました!
改めて…
落ち着く=心の状態だけではなく、物事の状態どちらにも使える。
・気持ちが冷静になる
・物事が安定した状態になる
安らぐ=心の状態について使うが、物事の状態では使わない。「落ち着く」という状況に加えて「癒し」を感じている、ほっとしている様子。
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
例文
落ち着く
今日は一日歩いていたから、座ると落ち着く
昨日と違って今日の海は落ち着いているね
安らぐ
久しぶりに実家に帰ると安らぐ(^^)
疲れている時の温泉は安らぐ
など、、、
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
落ち着く
気持ちを落ち着かせる。他の人に対して「慌てないで、落ち着いてね。」自分自身に「落ち着け、落ち着け」と言い聞かせる。
安らぐ
自分自身の気持ちの状態が良い。
すいません、「安らぐ」は、あまり使った事がありません。
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.