Question
Aggiornato il
28 mar 2015
- Polacco
-
Inglese (Regno Unito)
-
Francese (Francia)
-
Tedesco
Domande Inglese (Regno Unito)
Every teacher and every grammar books was teaching me about using the 'asking words' (where, who, when) and generally - making the questions. I learnt that is very-super-important to write (for example) 'where were you going to', not 'where you were going to' and if you write it incorrect, after death you will go to Mordor.
But there were also sentences like 'what happened?'. And I understand it. It's no subject/person here, so 'to happen' is in its past form. Ok.
But now, when I watch English films, I very often hear 'you knew?!' or 'it's truth?' or 'you did it?'. I realised it mostly wasn't an answer or the answer was 'yes'. So my question is: are this kind of questions rethorical or it's an everyday language?
Every teacher and every grammar books was teaching me about using the 'asking words' (where, who, when) and generally - making the questions. I learnt that is very-super-important to write (for example) 'where were you going to', not 'where you were going to' and if you write it incorrect, after death you will go to Mordor.
But there were also sentences like 'what happened?'. And I understand it. It's no subject/person here, so 'to happen' is in its past form. Ok.
But now, when I watch English films, I very often hear 'you knew?!' or 'it's truth?' or 'you did it?'. I realised it mostly wasn't an answer or the answer was 'yes'. So my question is: are this kind of questions rethorical or it's an everyday language?
But there were also sentences like 'what happened?'. And I understand it. It's no subject/person here, so 'to happen' is in its past form. Ok.
But now, when I watch English films, I very often hear 'you knew?!' or 'it's truth?' or 'you did it?'. I realised it mostly wasn't an answer or the answer was 'yes'. So my question is: are this kind of questions rethorical or it's an everyday language?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
- Vietnamita Quasi esperto
In everyday language, you can make a question out of any phrase without using question words. All you have to do is change the phrase into a question tone.
However, a lot of the time, things like this only come up in the middle of the conversation, as a way of confirming what you are hearing.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Polacco
- Inglese (Regno Unito)
- Cinese semplificato (Mandarino) Quasi esperto
It's also informal and you'd never see it in "proper" written language.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- Can "as well as" replace "and?" Though my teachers taught me the usage that "as well as" is eq...
- Which Who is your teacher adviser when you was in Grade 5? Qual è più naturale?
- I felt that one of my teachers are from America. sembra naturale?
Domande suggerite
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- I'd appreciate if you could correct my English! I’m currently making functional specification ...
- in which situations I can use "back to you" and how naturally(?) it sounds?
- Hello! Can diarrhea be called "loose"? How to say "diarrhea & constipation" in another way ?
- How can I get a native professor in English to speak fluently?
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.