Question
Aggiornato il
29 apr 2018
- Cinese semplificato (Mandarino)
-
Giapponese
Domande Giapponese
Come si dice in Giapponese? 面对浮躁,经济低迷的社会。人们需要寻找一种自我放松、自我安慰的方式。
Come si dice in Giapponese? 面对浮躁,经济低迷的社会。人们需要寻找一种自我放松、自我安慰的方式。
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
- Cinese semplificato (Mandarino) Quasi esperto

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Che cosa significa 自分から進んで「気楽さ」を 求める人たちのことなのである?
RispostaThey are the people who want "carefreeness" aggressively.
-
Come si dice in Giapponese? 情绪稳定;设有对于生活和人际关系方面的紧迫感、紧张感和不安感。
Risposta情緒が安定した。生活と人間関係に対しての緊迫感、緊張感、不安感はない。
-
Che cosa significa 自分から進んで 気楽さ を 求める人たちのことなのである?
Risposta@TerryWolf “Un sustantivo +なのである” es la expresión para afirmar algo con confianza y se usa normalmente como una lengua literaria. Por ejempl...
-
Come si dice in Giapponese? when I am experiencing stress or loneliness I want to be able to reco...
Rispostaストレスや孤独を感じるとき、気を紛らわすのではなく、その負の感情を認めて、受け入れることができるようになりたい。
-
Che cosa significa 自分自身がまとっている、生きるための癖のような何かがまるで通用しなくなり、むき出しの自分に出会う。?
RispostaIt is something that we usually wear ourselves, like a habit to live. But in a situation like this, it doesn't work, and you find yourself ba...
-
Come si dice in Giapponese? 我总是想着自己的事情而忽视别人的感受 我觉得我是个自私的人吧
Risposta「私はいつも自分のことだけ考え他人の気持ちを無視しています。私は私自身を自己中心的な人間と思います。」
-
Che cosa significa 私の云う精神癖とは、自我を捨て大機を得ながら修道に熱意を傾ける態度を云いたいのである。?
Risposta@gustabu 大機を得ながら→大きな機会(チャンス)を得ながら、なのかな、と思いましたが、少し調べてみると違いました。 大機[だいき]とは 「仏語。大乗の教えを受け、それを実践する資質」とありました。 大乗[だいじょう]仏教とは、「出家者に限らず在家者を含めた一切の衆生...
-
Come si dice in Giapponese? I have social anxiety, and some other mental health problems.
Risposta私は社会不安症といくつかの心の病があります。 だと思います!
-
他人に迷惑をかけたくないので、自分を慰めることがほとんどです。
Kindly correct it 🙂
Risposta人に慰めてもらうように頼むのは、他人に迷惑をかけるという文脈ですか?それなら、「他人に迷惑をかけたくないので、自分で自分を励ますことがほとんどです」 自分を慰めるという言葉はさまざまな意味があるので、誤解を避けるため、使わない方が無難でしょう。
domande simili
Domande suggerite
- Come si dice in Giapponese? 日本語が分かりますか?
- Come si dice in Giapponese? Que significa gambare
- Come si dice in Giapponese? let me do it for you
- Come si dice in Giapponese? ビジネスメールで「返事が返ってき次第、また連絡いたします」という表現が正しいですか?
- Come si dice in Giapponese? I'm gonna be Pirate King!
Newest Questions (HOT)
- Come si dice in Italiano? She visited me
- Come si dice in Italiano? “I need to use the bathroom?”
- Come si dice in Italiano? この部屋は暖かい
- Come si dice in Italiano? I'm trying to understand what you said.
- Come si dice in Italiano? 「あなたの輝く目に感謝します」
Domande Recenti
- Come si dice in Italiano? To be well
- Come si dice in Italiano? Η Ιταλία προηγειθηκε στο σκορ τής Γερμανίας αλλά η Γερμανία ισοφάρισε ...
- Come si dice in Italiano? a fairy in the woods
- Come si dice in Italiano? I’m too drunk for this
- Come si dice in Italiano? como é que se diz isso em Italiano?
Previous question/ Next question