Question
Aggiornato il
7 giu 2018

  • Cinese semplificato (Mandarino)
  • Giapponese
Domande Giapponese

以下の文章を添削していただけませんか。

 中国には外来語の音だけを利用して作られた言葉がある。日本人の学生は、漢字には意味があるのに、どうして意味のない漢字をつかうのかと問いかける。確かに、漢字はちゃんと意味を持っているに違いない。しかし、外来語を音訳することで取り入れるのは一番便利なのではないか。実は、音訳だけでなく、「意訳」や「音訳」と「意訳」を合わせて使うといった手段もある。かつての「万葉仮名」も漢字で音を表す文字の代表と言えるだろう。したがって、必要に応じて、意味のない漢字を使うのも柔軟な対応策だと考える。

Risposte
Leggi ulteriori commenti

  • Giapponese

  • Cinese semplificato (Mandarino)

  • Giapponese

  • Cinese semplificato (Mandarino)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
以下の文章を添削していただけませんか。

 中国には外来語の音だけを利用して作られた言葉がある。日本人の学生は、漢字には意味があるのに、どうして意味のない漢字をつかうのかと問いかける。確かに、漢字はちゃんと意味を持っているに違いない。しかし、外来語を音訳することで取り入れるのは一番便利なのではないか。実は、音訳だけでなく、「意訳」や「音訳」と「意訳」を合わせて使うといった手段もある。かつての「万葉仮名」も漢字で音を表す文字の代表と言えるだろう。したがって、必要に応じて、意味のない漢字を使うのも柔軟な対応策だと考える。
domande simili
domande simili
Domande suggerite
Newest Questions (HOT)
Domande Recenti
Previous question/ Next question