Question
Aggiornato il
13 ago 2016
- Giapponese
-
Inglese (Stati Uniti)
Domanda chiusa
Domande Inglese (Stati Uniti)
"Thank you for your patience." is this expression too formal?
"Thank you for your patience." is this expression too formal?
Risposte
13 ago 2016
Domanda in primo piano
- Inglese (Stati Uniti)
It depends on the situation. If you are at work and are speaking to a customer/client or your boss/coworker, it would be fitting. If you're talking to your best friend, it's a little too formal.
To a friend, you might say, "Sorry to keep you waiting." "Thanks for waiting." "Sorry that took so long."
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
It depends on the situation. If you are at work and are speaking to a customer/client or your boss/coworker, it would be fitting. If you're talking to your best friend, it's a little too formal.
To a friend, you might say, "Sorry to keep you waiting." "Thanks for waiting." "Sorry that took so long."
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
ahh I see😊thank u so much for ur reply! how do u say to a friend?
- Giapponese
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- You lack patience on everything. sembra naturale?
- Come si dice in Inglese (Regno Unito)? Thank you for your continued patience and tolerance to giv...
- I don't have enough patience for his endless tales. sembra naturale?
Domande suggerite
- How do you say "2m x 1m" in English? ex. I would like to buy a small rectangle area rug 2m x 1m.
- What did the bride say at 0:05 -? "It's just xxxxx I guess" https://youtu.be/fKDbr483TKc?si=aI7s...
- 📍Do these have the same meaning and sound natural? The perception of how the word sounds like wo...
- (at an ESL class) "Please check your answers against your partner's ones." Hello! Do you thin...
- These revisions maintain the same meaning while providing a smoother flow to the sentences. Is t...
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.