Question
Aggiornato il
25 ott 2014
- Inglese (Stati Uniti)
-
Francese (Canada)
-
Giapponese
-
Coreano
Domande Giapponese
How would the order of this longer sentence go?
"At 12 o'clock on Sunday, I went to the mall with my mom and sister to buy some clothes for winter."
In English or Japanese, could you write out how the order of this long sentence would look like?
How would the order of this longer sentence go?
"At 12 o'clock on Sunday, I went to the mall with my mom and sister to buy some clothes for winter."
In English or Japanese, could you write out how the order of this long sentence would look like?
"At 12 o'clock on Sunday, I went to the mall with my mom and sister to buy some clothes for winter."
In English or Japanese, could you write out how the order of this long sentence would look like?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
日曜日の12時に、母親と妹(姉)と一緒に冬物の服を買いに行った。
"On Sunday" "at 12 o'clock " "my mom and sister" "with" "for winter" "some clothes" "to buy" "went"
It's difficult to divide the English sentence :(
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti)
that's okay! This was still very helpful! Thank you so much for answering my questions! You've been so helpful! :D
- Inglese (Regno Unito)
- Inglese (Stati Uniti)
So the order would be:
On Sunday, at 12, with my mom and sister, went to the mall to buy winter clothes.
(私は)日曜日の12時に母と姉/妹とモールに冬の服を買いに行きました。
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.