Question
Aggiornato il
26 feb 2014
- Inglese (Stati Uniti)
-
Cinese semplificato (Mandarino)
-
Cinese tradizionale (Hong Kong)
-
Cinese tradizionale (Taiwan)
Domande Cinese tradizionale (Hong Kong)
I noticed while watching Chinese dramas a.) Some of the characters have English names, & b.) Every now & then they would insert English words in practically perfect English.
Why is this?
I'm just wondering because a.) In Korean dramas characters BARELY use English names, & b.) If they speak in English, they do so w/ a Korean accent.
I noticed while watching Chinese dramas a.) Some of the characters have English names, & b.) Every now & then they would insert English words in practically perfect English.
Why is this?
I'm just wondering because a.) In Korean dramas characters BARELY use English names, & b.) If they speak in English, they do so w/ a Korean accent.
Why is this?
I'm just wondering because a.) In Korean dramas characters BARELY use English names, & b.) If they speak in English, they do so w/ a Korean accent.
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Cinese tradizionale (Hong Kong)
- Cinese tradizionale (Taiwan) Quasi esperto
If you are talking about Hong Kong drama, it's because we usually call others in their English name in our daily life, and some primary/secondary schools and all universities teaching in English, the graduates just used to using English, so sometimes they just mixed English and Chinese in one sentence.
Hope this can help
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti)
- Cinese tradizionale (Hong Kong)
- Cinese semplificato (Mandarino) Quasi esperto
Hong Kong wad one of the colony of England for abt hundred years, so english have a high status in HK. We learn English since we were 3, and ppl think that even the local hongkongers are not good at written chinese, gd at English would be enough. It is weird that Chinese is relatively not that important in HK.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti)
- Cinese tradizionale (Hong Kong)
- Inglese (Regno Unito) Quasi esperto
- Cinese semplificato (Mandarino) Quasi esperto
The Chinese language level of Hong Kong people is not substantially good enough to express themselves solely in Chinese. Therefore, they sometimes insert English words within sentences. Also, there are a few Hong Kong people had tried to pretend superior than others by purposely doing that to look like a foreign born/grown-up/studied person.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- 廣東話點講「沒關係」? 比如,朋友遲到了說「不好意思」,然後另一個人說「沒關係」
- "你係邊度人嚟噶" 有什麼意思。 。我的廣東話還是很差。 😢
- 「咁濕碎」怎麼讀?是什麼意思?多謝!
- 呢個句子自唔自然?'我只懂得講少量廣東話'
- 「你講乜春」同「你講咩」有咩區別?
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.