Question
Aggiornato il
19 lug 2018
- Italiano
- Svedese
-
Spagnolo (Spagna)
-
Finlandese
Domande Spagnolo (Spagna)
Qual è la differenza tra entiendo e comprendo ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Qual è la differenza tra entiendo e comprendo ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Risposte
- Spagnolo (Spagna)
"Entiendo" is from the verb "Entender" and means "to get the idea, to understand something".
"Comprendo" is from the verb "Comprender" and it means the same.
But both of them have a few more meanings, like "to be comprensive with somebody", for example, " No te preocupes, entiendo que no fue tu culpa, te comprendo".
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
ninguna..son iguales pero en conversaciones rutinarias se utiliza mas entiendo.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Italiano
- Svedese
- Spagnolo (Spagna)
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
Es un poco complicado explicar la diferencia, simplificando se podría decir que ENTENDER sería reconocer lo que se está diciendo/leyendo y COMPRENDER sería saber que significa lo que se està leyendo/ escribiendo
Ejemplo: Estás estudiando español y te encuentras con la palabra"casa" , al leer dicha palabra ENTIENDES que dice "casa" y puedes COMPRENDER o no que quiere decir "lugar donde la gente vive"
O te hablan en otro idioma y puedes entender (reconocer) algunas palabras pero no comprendes que quieren decir (que significan).
Es algo lioso porque hasta nosotros usamos "entender" como sustituto de "comprender" 🤗
2
disagrees
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
- Spagnolo (Spagna)
entender es la idea de un tema,y comprender es entenderlo del todo
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
se utilizan para lo mismo
por ejemplo: -entiendo lo que explicó el profesor.
-comprendo lo que explicó el profesor.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
en la práctica se utilizan como sinónimos, por lo que no hay problema en utilizar cualquiera de los dos.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
cómo se dice ya está listo la comida
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
son iguales dichos de diferente manera
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Spagnolo (Spagna)
@GunhiId La comprensione è percepire il significato di qualcosa, anche se non è compreso.
Capire è diventare consapevoli di qualcosa.
C'è una grande differenza tra comprensione e comprensione. È possibile capire una frase ma non capirla.
COMPRENSIONE è mentale, intellettuale.
LA COMPRENSIONE va oltre. Mi identifico, riesco a sentire dentro di me quello che dici, senti, fai
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
- Spagnolo (Spagna)
no ahy mucha diferencia es lo mismo practicamente
asi que no ahy muchas diferncias al desir
okey entiendo lo que me dises
a
okey comprendo lo que me dises
Italiano:
non molta differenza è la stessa praticamente
quindi non molte differenze al desiderio
Ok capisco cosa mi dici
a
Ok, capisco cosa stai dicendo
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
- Guaraní Quasi esperto
- Spagnolo (Spagna)
- Spagnolo (Spagna)
- Spagnolo (Spagna)
hola!
Si no mal recuerdo, en mis clases de literatura vimos un poco de lingüística, y, "comprender" y "entender", no son sinónimos. Y, en pocas palabras, "entender" es algo más superficial, digamos, (algo muy obvio) de lo cual podrías darte cuenta de una forma un tanto más lógica. Sin embargo, "comprender", es algo que conlleva una reflexión mucho más profunda, es decir, es aquello que nos lleva a dejar el juicio totalmente de lado.
Intenté explicarlo lo mejor que pude. Espero sea de ayuda.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
Son sinónimos. El "comprendo" puedes usarlo para cuando alguien te está explicando su situación emocional y el "entiendo" puedes utilizarlo para temas escolares, o algo que estén explicándote
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
entender y comprender son sinonimos por tanto significan lo mismo
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
Hola! Es lo mismo, puedes decir cualquiera de las 2 y tiene el mismo significado, por ejemplo si alguien te dice tus funciones en tu nuevo puesto de trabajo y te dice: "¿Está todo claro?", tú podrías responder: "Si! He comprendido todo" o "Si! He entendido todo"
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
See other answers to the same question
domande simili
Domande suggerite
- Qual è la differenza tra Me has fallado. e Me has decepcionado. ?
- Qual è la differenza tra aquí e acá ?
- Qual è la differenza tra a pesar de que sea e a pesar de que es ?
- Qual è la differenza tra utilizar e aprovechar ?
- Qual è la differenza tra cerdo e cochino e puerco e gorrino e marrano ?
Newest Questions (HOT)
Domande Recenti
- Qual è la differenza tra andiamo in macchina alla banca e andiamo in macchina in banca ?
- Qual è la differenza tra sobbalzare e sussultare e trasalire ?
- Qual è la differenza tra sosta e tappa ?
- Qual è la differenza tra vedere e guardare ?
- Qual è la differenza tra Mi preoccupo. e Sono preoccupato. ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.