Question
Aggiornato il
27 apr 2015
- Cinese semplificato (Mandarino)
-
Inglese (Regno Unito)
-
Inglese (Stati Uniti)
Domande Inglese (Stati Uniti)
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 电影结尾的“彩蛋”
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 电影结尾的“彩蛋”
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese semplificato (Mandarino)
I mean extra sceneries at the end of some movies, right after the credits.
- Inglese (Stati Uniti)
- Cinese semplificato (Mandarino)
That's still called an "Easter egg" informally. The more formal term would be "post-credits scene".
- Cinese semplificato (Mandarino)

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 电影结尾有彩蛋
RispostaThere's an Easter egg in the ending of the movie.
-
Che cosa significa “to be in the deadlights”?
Rispostait's not a common phrase... i think it means you were caught in the middle of doing something... it might be easier to determine, in context....
-
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? ストーリー展開の「展開」
Risposta"I really like how this story is progressing."
-
Che cosa significa ‘catch the end of the game’?
Risposta@changhyun_hong it means to watch the end of the game.
-
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? the opposite of 'over-cooked'
RispostaYou could say "under-cooked." If it's not cooked at all, you could say "raw."
-
Che cosa significa The Backyardigansの 'into the thick of it'?
Risposta@luv_Lily I’m assuming that’s the title of an episode to the show “The Backyardigans” 👌 I’ll go look to see if it is, give me a second Edit...
-
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? “세상을 덮어 주는 것이다”
Risposta"it covers the world" 😊
-
Che cosa significa The song “In the end”?
Risposta最後
-
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? “在综艺节目中的游戏环节”
RispostaThe game segment of the variety show
-
Che cosa significa “suddenly there came a tapping”?
RispostaThis is a line from the famous poem The Raven by Edgar Allen Poe. https://www.poetryfoundation.org/poems/48860/the-raven It means I heard a ...
Domande suggerite
- Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 注射が痛かった
- Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? singaw
- Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? which is the correct "I was asked a question from him" or ...
- Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? Давай перейдём общаться в другое приложение?)
- Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? Соблюдать посты (церковные)
Newest Questions (HOT)
- Come si dice in Italiano? She visited me
- Come si dice in Italiano? “I need to use the bathroom?”
- Come si dice in Italiano? この部屋は暖かい
- Come si dice in Italiano? I'm trying to understand what you said.
- Come si dice in Italiano? 「あなたの輝く目に感謝します」
Domande Recenti
- Come si dice in Italiano? 1. Which one is correct?: questo è mio fratello. questo è il mio frat...
- Come si dice in Italiano? che cosa significa accaduto in Italia
- Come si dice in Italiano? Floor
- Come si dice in Italiano? I search it but I can’t find it
- Come si dice in Italiano? Super sick
Previous question/ Next question