Question
Aggiornato il
30 ott 2014
- Cinese semplificato (Mandarino)
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Inglese (Regno Unito)
-
Portoghese (Portogallo)
Domande Inglese (Stati Uniti)
"I'm missing you"我在想念你 sembra naturale?
"I'm missing you"我在想念你 sembra naturale?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Cinese semplificato (Mandarino)
Feel free to give me some reasons, please.
- Inglese (Stati Uniti)
- Cinese semplificato (Mandarino)
How to say"我在想你"in English ?
- Inglese (Stati Uniti)
Naturale
I feel "I'm missing you" as more romantic and intimate because you specify that you are in a state of missing it isn't implied like in "I miss you". Both sound natural to me but I would use "I'm missing you" with some your close with and "I miss you" as a less passionate form.
- Cinese semplificato (Mandarino)
Thanks@milofi

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Qual è la differenza tra "I've missed you." e "I've been missing you." ?
Risposta"I've missed you" means that you don't miss them anymore because you just saw them again. "I've been missing you" could also mean the same t...
-
Qual è la differenza tra "Goodbye! I'll miss you!" e "Goodbye! I'll be missing you!" ?
RispostaOverall the meaning is the same. However, "I'll be missing you" is a little more emphatic.
-
Qual è la differenza tra "missing for you" e "I miss you" ?
RispostaThere like exactly the same
-
Mostrami delle frasi esempio con To express my missing but not "i miss you" .
Rispostamy longing for you is unbearable. I yearn for you. the pain/agony of being away from you. being parted from you tortures my soul. oh how I lo...
-
Che cosa significa "I only had you in my heart."?
Rispostayou are the only person I love. this is used when talking about a deep love with someone you really love.
domande simili
- i won’t miss it.とi wouldn't miss it.って訳ではどっちもそれを見逃さないよっていう意味になってますが、どう違うんですか?
- I'm missing you so much sembra naturale?
- I miss you badly. sembra naturale?
Previous question/ Next question